Sanidad obliga to present the title of Medicina en español o bilingüe para acceder al examen MIR

Related News

Each year, more than 15,000 physicians present at the exam Specialized Sanitary Training (FSE) to obtain a specialist placement in an area of ​​Medicine. A routine process, a time spent at the Faculty, where the title of medical editor edited in Spanish and not in any of the other co-official idioms of Spain.

This has confirmed the property Ministry of Health to the parliamentary group of Esquerra Republicana through a question registered in the Congress. In this case, the Catalan deputies accuse the Ministry of creating an “administrative problem” for those students who, while studying in Catalonia, presented their title in Catalan.

“If he is obliged to rehabilitate all the management”, according to the ERC, accusing the Ministry of not accepting a co-operative language as “valid” for administrative trauma.

According to ERC, the problem is that the doctors present their solicitation to take the MIR (Internal Resident Medical) exam sending a title in Catalan that is the idiom that it expands on its own university.

A document that was immediately submitted by Sanidad, since it was agreed with the Law 39/2015, from October 1, and the Real Decree 1002/2010, from August 5, only the academic titles and certificates are accepted in the languages coficiales del Estado español “always present in a bilingual text “.

If you do not appear in this translation, and if a document is sent only in Catalan, it will be valid. For her, and as I argue ERC deputies, does not need to repeat the process.

In its parliamentary response, Sanidad ensures that its action is the one that must be followed in any procedure of the General Administration of the State (AGE). Explain, in addition, that its universities that deben forward the title translated directly into Castellano. Señalando asi a las Facultades Catalanas comos las responsible de crear el Problem.

Official languages

Assimilation, Article 18.1 of Real Decree 1002/2010, of 5 August, on the dispatch of official university titles, determines that the official titles are dispatched in Castellano. For this, the universities radicadas in the autonomous communities with co-official language forwarding the titles in bilingual text in a solo document “edited in Castellano and in the other language of the Autonomous Community Correspondence”.

In addition, it should be clarified that there is nothing inconvenient on the part of Gobierno with the language in which the title is extinguished at the earliest moment, reiteran that “the FSE access summons places strictly on the linguistic rights of the inhabitants Estado que no sean castellano “.

“Well, it was established exclusively in Real Decree 1125/2003, of 5 September, by which the European system of credits and the system of ratings in the University Office of Character Officers and validate in all the national territory, cabe sobrentender that, as the official titles, the academic certifications deben realize a bilingue text “, añaden.

In this way, the necessary administrative procedures are carried out in the territories in which a language is connected. coaficial character deberán expedirse en castellano. An exception to which the document is addressed to an organ of the Administration General of the State with seat in the territory of the autonomous community. Here you can also use the language that is cooficial.

Language in exams

In this context, ESPAÑOL has been in contact with the Confederation of State Medical Students (CEEM) to know how to do so and to do so.

In general, CEEM ensures that the Universities are aware that the Public Administrations are precisely making the traumas in Castellano, so that they do not have to pay forward titles in other languages.

Aun así, y sobre la linguistic diversity of Spain, CEEM demonstrates its position in favor of which examiner can choose, among the co-official languages, the idiom in which to conduct his examination. A petition he has filed, including, has been forwarded to the Governor of Spain, who has just assured that he investigate MIR is made in Spain for the national aspirants as well as for extracommunications.

.Source